Фестиваль в Ялте

Опубликовал admin 09.11.2012 – 19:51 -

На выходных, 10-11 ноября, в Ялте состоится II городской Фестиваль языков, на котором будут представлены 24 языка, в том числе эльфийский, церковно-славянский и эсперанто. Об этом сообщают организаторы фестиваля.

Также будут презентованы испанский, грузинский, латышский, чувашский, нидерландский и гасконский языки, ожидаются гости из Бельгии, Франции, из разных городов Украины. В конкурсе переводов примут участие английский, французский, немецкий, польский, эсперанто.

На фестивале выступит французский музыкант Жан Марк Леклерк (ЙоМо), рекордсмен книги рекордов Гиннесса, который поёт на 30 языках мира.

А в следующее воскресенье, 18 ноября, фестиваль языков состоится в Москве.

Опубликовано в категории: 2012 | Комментировать первым »

Фестиваль в Чебоксарах

Опубликовал admin 29.10.2012 – 20:43 -

На два дня — 20-21 октября — растянулась основная программа 17-й Международный Фестиваль языков в Чебоксарах, который организовала ОО «Молодежная Эсперанто-Ассоциация Чувашской Республики».

В этом году на Фестивале языков представлены более 38 языков мира, в том числе: азербайджанский, американский английский, арабский, белорусский, вьетнамские языки (общая презентация), галисийский, грузинский, гэлао, древнегреческий, древнерусский, индейские языки Калифорнии (общая презентация), испанский, итальянский, каталонский, китайский, латинский, немецкий, нидерландский, миноритарные прибалтийско-финские языки (водский, ижорский, ливский, вепсский, язык ингерманландских финнов), рунный, саамские языки Финляндии (общая презентация), словацкий, старославянский, таджикский, татарский, турецкий, украинский, финский, французский, фанг, чувашский, эди (Папуа Новая Гвинея), эсперанто, японский.

17-й Фестиваль языков интересен не только студентам и школьникам, но и профессиональным лингвистам. О языках индейских племён Калифорнии, об исследовании и описании языка эди (Папуа Новая Гвинея) рассказывал стипендиат программы Фулбрайт, лингвист из США Линдси Кейт Линн.

О языках Финляндии и Вьетнама рассказывали лингвисты Института Языкознания РАН. Презентации были построены на материалах полевых экспедиций Ирины Самариной и Татьяны Агранат. По словам Татьяны Агранат, около 80% языков мира находятся на грани исчезновения. А вместе с языком исчезает и целый пласт культуры, отражённый в мировосприятии малого народа.

О «жизненном пути языка», о том, «как язык раскладывает мир по полочкам», о чуткости нашего слуха к чужой фонетике можно было узнать из лекций ещё одного гостя Фестиваля, украинского лингвиста Артёма Федоринчика.

Заметным событием мероприятия стала презентация учебника чувашского языка «1001 первое слово» (автор – Александр Блинов).

Идея фестиваля языков в формате коротких уроков-презентаций принадлежит американскому эсперантисту Дэннису Кифу (Dennis Keef), который провёл первый подобный фестиваль языков в городе Тур во Франции в 1995 году. О мероприятии был опубликован отчёт в международном эсперанто-журнале «Контакто», и уже в следующем году по аналогичной схеме был проведён первый российский фестиваль языков в городе Чебоксары (1996, впервые в России).

Опубликовано в категории: 2012 | Комментировать первым »

Первый фестиваль языков в Великом Новгороде

Опубликовал admin 08.10.2012 – 17:45 -

7 октября состоялся первый фестиваль языков в Великом Новгороде. В его программе было шесть часовых параллелей по пять событий в каждом. Больше половины участников приехали из других городов — по большей части из Москвы и Санкт-Петербурга.

Впечатлениями о фестивале делятся Максим Шарапов (главный организатор) и Вячеслав Иванов (один из презентаторов). Фотоотчёт опубликовал петербуржец Михаил Колодин.

Существует предварительная договорённость о проведении фестиваля в НовГУ и на следующий год.

Tags:
Опубликовано в категории: 2012, Новости | Комментировать первым »

Впечатления от Петербургского фестиваля

Опубликовал admin 06.06.2012 – 03:42 -

Артём Мешавкин (Москва) — человек, посетивший фестивали в нескольких городах, — прислал свои отзывы организаторам. Публикуем их тут:

Фестиваль отличный.

Навигация и размещение. Не было схемы расположения помещений. Да, на сайте выложили, но были и те, кто её не видел, кто не слышал комментариев на Открытии, потому что пришёл позже, и не имел программки. В таких случаях лучше делать плакаты формата А2. Схему этажа также желательно вывешивать рядом: это снимет вопросы, сохранит время, сильно поможет тем, кто пришёл во время проведения блока. Указатели аудиторий и таблички на дверях висели, навигации помогали.

Плюс — в расположении аудиторий на одном этаже, компактно, цепочкой. Привязка к одной лестнице при фактической посещаемости события тоже в плюс. Место проведения Фестиваля само по себе удачное.

Открытие. Была задержка Открытия на несколько минут. Людей было мало, а значит, есть необходимость какие-либо оргсообщения доносить иным способом для тех, кто отсутствовал на Открытии. Открытие понравилось.

Посещаемость. Больное место Фестивалей. Прошедший Фестиваль мог принять больше гостей. При этом следует заметить, что ряд помещений на разных блоках были недостаточны по вместимости, не соответствовали желанию гостей посетить их или комфортно разместиться (например, презентация исландского языка). По собранным дынным о посещаемости следует планировать распределение аудиторий на следующем Фестивале с учётом причин, по которым люди пришли на презентацию или лекцию: есть те, кто приходят на содержание, на конкретного лектора, по другим причинам и «просто так».

Фотографирование. Отмечу отдельным пунктом: как хорошо, что у СПбФЯ есть постоянный фотограф Сергей Андрейсонс, которого хватает на съёмку всего мероприятия. Кстати, опубликовал ли где он фотографии?

Техническое обеспечение. Проблем не заметил, негативных отзывов со стороны не слышал.

Условия в аудиториях. Светло, свежо, в некоторых комнатах на солнечной стороне было душно. Как обычно, часть людей мусор оставляют. Хорошо бы, чтобы следующий презентатор подходил к доске писать, а не стирать написанное его предшественником.

Междублочие. (Какое слово!) Коридоры узковаты временами были =) Люди стояли по стенкам и группами, мешая проходу, — ждали окончания блоков в переменках. Хорошо бы напоминать презентаторам об окончании презентаций, если не за 5-10 минут до окончания 50-минутки, то хотя бы за 5 минут до начала следующей, чтобы было время на подготовку у следующего презентатора.

Гости. Пришла «своя» аудитория, интересующаяся, внимательная, знающая. Атмосфера располагающая, тёплая. Праздношатающиеся в конкретный момент времени, если и были, то единицы.

Презентации. Я обходил все презентации, не успел только некоторые посмотреть. Общий уровень высокий, оценка касается большинства презентаций и лекций. Плохой отзыв слышал только о гренландском. Об отмене греческого стало ясно только в процесс проведения Фестиваля?

Закрытие. Закрытие понравилось. Формат хороший. Насчёт песни на Закрытие: мне не нужна 😉

Благодарим Артёма за анализ посещаемости и видеосъёмку нескольких презентаций.

Опубликовано в категории: 2012 | Комментировать первым »

Впечатления от фестиваля языков в ИТМО

Опубликовал admin 22.04.2012 – 19:20 -

VI Петербургский фестиваль языков состоялся. Спасибо всем участникам и Санкт-Петербургскому национальному исследовательскому университету информационных технологий, механики и оптики за прекрасный выходной.

В комментариях к этой записи оставляйте, пожалуйста, свои отзывы и давайте ссылки на впечатления и фотографии. Это очень интересно, потому что каждый участник фестиваля выбирает свой уникальный маршрут по фестивалю и видит лишь малую часть происходящего в разных аудиториях одновременно.

Впечатлениями от фестиваля делятся в своих блогах:
• Максим Шарапов (латынь и «Английская орфография») — http://massimoling.ru/2012/04/23/pfja-2012/
• Саргылаана Сандаар (представляла язык саха [якутский]) — http://dnevniki.ykt.ru/s_sandar/494652
И ещё один небольшой отзыв в ЖЖ: http://larisa913.livejournal.com/4155.html

Всего на фестиваля 2012 года состоялись:

Презентации следующих языков:

• баскский
• башкирский
• белорусский
• водский
• галисийский
• гренландский
• др.-персидский
• иврит
• идиш
• ижорский
исландский
• испанский
• канцелярский язык Великого княжества Литовского (западнорусский письменный язык)
• каталанский
• кацкий диалект русского языка
• кечуа
латынь
• латышский
• немецкий
осетинский
• польский
• португальский
• старославянский
• украинский
• французский
• церковнославянский
• эсперанто
• якутский (саха)
• японский

…а также лекции:

Английская орфография
• Апостериорные подходы в интерлингвистике
Жизненный путь языка (социолингвистика)
• Интерлингвистика
• Как языки раскладывают мир по полочкам
• Лингвистические задачи
Лингвоконцерт
• Локализация ПО (на примере немецкого)
Наши стереотипы о языках
• Письменности абугида
О чём думает фонетика
• Язык сказок

…и разговорные клубы: французский и эсперанто.

Опубликовано в категории: 2012 | комментария 2 »

Расписание фестиваля языков

Опубликовал admin 21.04.2012 – 06:38 -

Регистрация участников и раздача бесплатных билетов начнётся в главном корпусе ИТМО в 10:30 и будет длится, пока нам хватит волонтёров, но по меньшей мере до 13:00 🙂 Далее:

11:00:
Церемония торжественного открытия, пояснения по программе, мини-представления презентаторов (они коротко расскажут о своих презентациях). Проходить это будет в аудитории 285 на втором этаже.

Далее вся программа на третьем этаже:

12:00:
«Как языки раскладывают мир по полочкам» (302), баскский (310), осетинский (312), идиш (314), интерлингвистика (318), иврит (319), якутский (321), канцелярский язык Великого княжества Литовского (322)

13:00:
«Язык сказки» (302), галисийский (310), др.-персидский (312), идиш (314), исландский (318), иврит (319), английская орфография (321), белорусский (322), японский (332)

14:00:
«Наши стереотипы о языках» (302), эсперанто (310), письменности абугида (312), ижорский (314), французский разговорный клуб (319), латынь (321), «Апостериорные подходы в интерлингвистике» (322), кацкий диалект русского языка (331), «Локализация ПО (на примере немецкого)» (332)

15:00:
«Жизненный путь языка (социолингвистика)» (302), лингвистические задачи (310), башкирский (312), водский (314), каталанский (318), греческий (319), старославянский (321), разговорный клуб эсперанто (322), кацкий диалект русского языка (331), гренландский (332)

16:00:
«О чём думает фонетика?» (302), эсперанто (310), башкирский (312), кечуа (314), украинский (318), греческий (319), церковнославянский (321), немецкий (322), испанский (332)

17:00:
Лингвоконцерт (302), латышский (310), португальский (312), польский (318), французский (332)

18:00: Викторина и закрытие в аудитории 285.

Расписание в виде таблицы (графический файл) — http://vk.com/wall-36973824_367. Там же схемы этажей с номерами аудиторий. Возможны незначительные изменения в расписании.

Печатайте программку сами! PDF-файл с расписанием и полезной информацией.

Опубликовано в категории: 2012, Объявления | Комментировать первым »

Частые вопросы о фестивале языков

Опубликовал admin 20.04.2012 – 00:24 -

— В воскресенье в 10:30?! Почему так рано? Я в это время сплю.

— Если начать фестиваль позже, он продлится до позднего вечера. Нам надо начать пораньше, чтобы оставить всем участникам вечер выходного дня свободным. Вы сами решаете, во сколько начнётся ваше участие в фестивале: можно подъехать к 12 или даже позже — при этом церемонию открытия и часть презентаций вы пропустите. Первым ста участникам мы выдаём программку с расписанием, остальные смотрят расписание в распечатках на стенах (можно будет на сайте ещё смотреть, конечно).

— Я школьник (студент/рабочий/почтальон). Пустят ли меня на фестиваль без учёной степени?

— Фестиваль не требует от участников специальных знаний. Конечно, отличать фонемы от звуков может быть полезным на некоторых презентациях, но и без этого знания вы сможете узнать много интересного о языковом разнообразии и, быть может, разберётесь в некоторых терминах заодно. Мы надеемся, что радость познания на нашем информационном пиршестве сделает это фестивальное воскресенье одним из лучших ваших выходных весеннего сезона.

— Сколько взять с собой денег?

— Участие в фестивале абсолютно бесплатно — именно это мы подразумеваем под словосочетанием «вход свободный». Иногородним участникам стоит знать, что проезд на метро в этом году стоит 25 рублей, от метро до главного корпуса НИУ ИТМО транспорт не потребуется.

— Что ещё нужно взять с собой?

— Ручку и блокнот/тетрадку. Вам наверняка захочется что-то записать на презентациях языков. Можно взять также фотоаппарат, диктофон (хорошим тоном считается предупреждать, что вы записываете звук). В этом году имеет смысл взять с собой бутылочку воды и что-нибудь перекусить — буфет в ИТМО будет закрыт, а обед в общепите на площади перед вузом или у метро будет означать, что вы пропустите один из шести блоков презентаций. А каждая лекция у нас — уникальная редкость.

— Как у вас столько языков умещается в восемь часов программы?

— Презентации языков проходят параллельно, одновременно по 7—10. Всего в программе шесть таких параллелей. Значит, за день вы можете познакомиться только с шестью языками (всякий раз выбирая из нескольких). Если вам хочется больше шести, можно схитрить — например, на Лингвоконцерте и на некоторых лекциях будет несколько языков за один час.

— А какие языки будут вообще?

— На сайте есть специальная страница «Какие языки?» — там вы найдёте актуальный список языков, которые будут представлены на нашем фестивале.

— На какие презентации вы рекомендуете сходить?

— Если вы привыкли спрашивать у официанта в ресторане „а что вы посоветуете?“, вот вам несколько идей выбора презентаций:
· ходите на презентации языков, которые вы никогда прежде не учили, иначе может быть скучновато;
· если вам трудно выбрать, куда пойти, оставайтесь в аудитории, в которой вас застал перерыв: порой случается, что занять выгодное место на презентации популярного языка надо успеть, а вы уже тут;
· приходите к открытию (до 11:00) — на открытии вы увидите большинство презентаторов и сможете руководствоваться ещё и личной симпатией;
· о некоторых презентациях их ведущие написали анонсы для нашего сайта — по анонсу вы можете судить о стиле презентации: кому-то нравится построже и понаучнее, кому-то что-то ещё;
· общайтесь с другими участниками в коридорах — некоторые из них будут рады вам помочь в выборе.

Нам будут интересны ваши отзывы: на фестивале мы предложим заполнить небольшую анкетку, а после фестиваля вы сможете написать о нас в блогах и социальных сетях (мы охотно ставим ссылки на такие отзывы с нашего сайта).

Опубликовано в категории: 2012, Объявления | Комментировать первым »

Апостериорные подходы в интерлингвистике

Опубликовал admin 18.04.2012 – 14:40 -

Кандидат исторических наук Герман Борисович Дудченко, доцент кафедры регионоведения и экономики Невского института языка и культуры, представляет свою лекцию „Апостериорные подходы в интерлингвистике“.

Люди иногда составляют языки. Зачем и для кого — вопрос отдельный. А вот из чего — это и есть тема моей лекции.

Апостериорный путь лингвоконструирования, то есть основанный на языках национальных, на языках народов мира, понятен и широко используется составителями („конлангерами“). Но каждый конлангер движется по этому пути по-своему. Каким языкам отдается предпочтение и какой материал отбирается из имеющихся источников — зависит от многого: накопленных знаний, вкусов и пристрастий составителя, его мировоззрения и, конечно же, цели. Так Юрий Крижанич взял за основу материал из славянских языков, создатель языка волапюк И. М. Шлейер — из разных западноевропейских языков и латыни, создатель языка бейсик-инглиш Чарльз Огден — английский язык.

Однако в создании плановых языков прослеживаются и общие закономерности, о которых пойдет речь в докладе. Как апостериорные подходы применил Л.Л. Заменгоф в эсперанто — об этом тоже будет сказано.

Опубликовано в категории: Языки-2012 | Один комментарий »

Исландский язык

Опубликовал admin 18.04.2012 – 10:04 -

Мария Коношенко, аспирант Института языкознания РАН, преподаватель Российского государственного гуманитарного университета (Москва), рассказывает о своей презентации исландского языка.

Исландский — язык древних норвежцев, которые в IX веке не захотели быть под властью короля Харальда I и отправились в далекие края искать себе новую родину за морем. Приплыли они в субарктическую Исландию и основали там новое государство.

Грамматика исландского языка практически не изменилась за 1000 лет. Невероятно, но исландцы спокойно могут читать древние саги — а вот современные норвежцы уже не могут! Да и мы с вами не можем читать тексты на древнерусском. Попробуйте почитать «Слово о полку Игореве» в оригинале — не уверена, что у вас получится. А вот исландцы могут читать свои саги, потому что их язык сохранил сложнейшую систему склонения и спряжения, которая в значительной степени утрачена в других германских языках.
Зато в звуковом отношении исландский язык совершенно не стоял на месте и развил такие диковинные штуки, какие нам и не снились. Чего стоят одни глухие сонорные — например, [m̥] или [n̥]! А как вам понравятся краткие дифтонги? Это тоже исландская изюминка. Есть в этом языке и другие обаятельные вещи, которые мы непременно обсудим.

Вполне вероятно, что на экзотическое звучание исландского языка повлияла исландская кухня. Как говорится, ешь кашу — будет и каша во рту. Исландцы же едят не кашу, а китовое мясо, также любят полакомиться тухлой акулой и овечьей головой. Разве после такой трапезы можно говорить на скучном языке?

Ну а если серьезно — исландский язык действительно совершенно уникален в ряду индоевропейских языков, как необыкновенна и страна, в которой на нем говорят. На своей презентации я постараюсь передать вам весь колорит языка и удивительной культуры исландцев. Ну и конечно, мы научимся правильно произносить название вулкана Эйяфьядлайокудль!

Мария Коношенко с исландским пони

На фото: Мария Коношенко с исландским пони

Список всех языков и лекций VII Петербургского фестиваля языков »»

Опубликовано в категории: Языки-2012, Языки-2013 | Комментировать первым »

Языковые стереотипы, или что мы думаем о языках

Опубликовал admin 16.04.2012 – 21:40 -

Очень часто можно услышать такие утверждения: «Этот язык красивый, а тот грубый», «Этот язык сложный, а тот простой».

• Почему одни языки кажутся нам мелодичными, певучими и гармоничными, а другие – резкими и неблагозвучными?
• Насколько субъективны наши представления о языках?
• Что мы имеем в виду, когда говорим что некоторый язык очень сложный или, наоборот, очень простой?
• Можно ли в принципе измерить сложность языка?

В своей лекции лингвист, аспирант Института Языкознания РАН Мария Коношенко предложит свои ответы на эти и некоторые другие вопросы, а также проведет со слушателями небольшой эксперимент.

Опубликовано в категории: Языки-2012 | Комментировать первым »
Страница („событие“) фестиваля языков вКонтакте