XII Петербургский фестиваль языков завершён

Опубликовал admin 16.04.2018 – 10:58

Вот и завершился наш 12-й фестиваль.

Приглашаем участников делиться впечатлениями в анкете и в комментариях, это очень интересно.

О времени проведения следующего фестиваля мы сообщим дополнительно.

Опубликовано в категории: 2018, Объявления | Один комментарий »

Один комментарий to “XII Петербургский фестиваль языков завершён”

  1. Зухра пишет:

    Хорошо это или плохо, если слова в иностранном языке короткие? Если написать слог ма с черточкой вверх, с черточкой вниз, с волнистой черточкой , с перпендикулярной черточкой внизу, с вопросиком наверху и еще с одним м-а-аленьким значочком — получится 6 разных вьетнамских слов. Или взять коротенькое слово du’a и написать его с черточкой вниз – это будет кокос, с черточкой вверх — получится ананас, с ровной черточкой наверху — вообще арбузище. Экономно с точки зрения языковых средств. Зато трудности возникнут, если говорящий захочет обратиться к собеседнику: нужно будет угадать возраст, статус, выразить уважение и назвать его «брат мой, или старший брат мой, или брат моего отца»! Такие языковые интересности и много полезных подсказок для путешественников можно было узнать на замечательной презентации вьетнамского языка у Вячеслава Иванова.

    Как называют стороны света в разных культурах и на разных языках? Казалось бы, четыре слова, известные нам как север, юг, восток и запад можно перевести и получить искомое. Не тут-то было! Антон Сомин поведал нам, что на Бали принято обозначать север и юг направлениями «к горе» или «к морю». В татарском языке север – сторона ночи, юг — сторона дня. Есть удивительные культуры, в которых стороны света определяются направлением по течению реки и против течения реки. На Мальте вообще 8 названий, ассоциирующихся с розой ветров. В остроумной лингвистической задаче, предложенной в начале лекции, наверное, легко разобрались те, кто читал пиратские романы, ведь именно там можно было услышать, как дует трамонтана(холодный северный, или северо-восточный ветер). Кроме ориентации по солнцу и по звездам, некоторые народы нашли сторону бога(юг- кибла) и сторону неверных(север). Широкая эрудиция лектора, интересные аналогии, блестящие примеры – все гармонично сплелось в яркую мозаику лекции «Лети-лети, лепесток: стороны света в разных языках мира».

    А. Пушкин(наше всё) писал: «без грамматической ошибки я русской речи не люблю». Часто все мы видим неправильный перевод в Али-экспрессе или слишком топорно сделанную кальку на этикетках иностранных товаров, и ничего кроме смеха или иронии это не вызывает. Г.Дудченко разобрал внимательно, как возникают те или иные китайско — русские выражения (дулуга, пелашки, юани-нада, камбей, чи-мо-дан), с какими фонетическими особенностями это связано, почему это работает в приграничной среде. Запомнилось интересное название «помогай»- это человек, к которому можно обратиться за помощью на китайском рынке. Пиджин и является таким «помогаем» для людей, которые начинают общение, еще не зная всех азов языка. Китайско-русский пиджин, представленный Германом Дудченко, и повеселил, и порадовал слушателей необычным подходом к явлению: в пиджине на первом месте общение, а не безупречная правильность.

    На презентации с интригующим названием «Что вы делаете не так. Секреты самостоятельного изучения языка» — не смогла ничего почерпнуть; может, слишком занята была своим предстоящим выступлением или потому, что рано ушла с этой лекции?

    12-й фестиваль подарил много идей и для изучения языков, и для общения с друзьями, и для оптимизма в жизни.

Оставить комментарий

Страница („событие“) фестиваля языков вКонтакте