Музыка речи в Мурманске

Опубликовал admin 31.12.2011 – 18:39 -

27 ноября 2011 года в Мурманске прошло первое мероприятие «Музыка речи» — интернациональный вечер музыки и поэзии на иностранном языке.

Рассказывает Владимир Чеботаревский, один из организаторов встречи:

Идея об организации вечера, пришла мне, когда я смотрел передачу о жизни аборигенов Австралии по телеканалу Культура. Полностью »

Опубликовано в категории: 2011, Новости | Комментарии к записи Музыка речи в Мурманске отключены

Европейский день языков

Опубликовал admin 26.09.2011 – 04:47 -

Поздравляем всех читателей нашего сайта с Европейским днём языков! «Основная цель дня, — пишут в Википедии без ссылки на источник, — поощрение изучения и освоение различных языков как в школах, так и вне их на протяжении всей жизни человека». То есть цели этого международного праздника полностью совпадают с целями мероприятия, подготовке которого мы посвящаем многие человекочасы своего свободного времени…

В этот торжественный день хочется напомнить, что крупнейший российский фестиваль языков — Чебоксарский — состоится в этом году уже в 16-й (!) раз. Даты уже известны, это 15-23 октября (с основной программой на выходных 22 и 23 октября). Ожидается множество иногородних участников, организаторы обещают помочь с проживанием всем нуждающимся. Подробности будут, можно верить, публиковаться на сайте события.

Другой крупный фестиваль — Московский — ожидается в последние выходные октября. Пока неизвестно, нашли ли организаторы подходящее помещение (в традициях этого фестиваля каждый год менять адрес). Интересуйтесь на сайте МФЯ.

Между тем стало известно о возможности появления нового города на фестивальной карте — ялтинский клуб эсперантистов предполагает провести первый фестиваль в Ялте уже в ноябре этого года. Если будет известно что-то более конкретное, мы постараемся вам пересказать.

Счастливо отпраздновать!

Опубликовано в категории: 2011, Новости | Комментарии к записи Европейский день языков отключены

Ещё отзывы

Опубликовал admin 19.04.2011 – 02:18 -

В фестивале этого года приняли участие около 300 человек, традиционно лишь треть из них заполнили нашу анкету. И получилось анкет 98.

Эмблема фестиваля языковПо сравнению с прошлым годом фестиваль стал моложе — средний возраст участников с 27,5 снизился до 24 за счёт заметно большего, чем обычно, числа школьников. Было ещё много детей на детской программе, но они анкет не заполняли и на среднее число не влияли. По-прежнему нефилологов на фестивале больше, чем филологов (и это тоже понятно — филологи в среднем по популяции, как известно, в меньшинстве). Посетители этого года брались учить в среднем три языка за свою жизнь, в прошлом году этот показатель был выше четвёрки за счёт большей доли полиглотов, приводящих длинные списки по 5-10 и более языков. Большинство участников узнали о фестивале от знакомых, сравнимое число — из объявлений и статусов вКонтакте. До четверти участников уже были на фестивале в прошлом или позапрошлом году — и просто следили за новостями нашего сайта, чтобы прийти снова. Следуйте примеру этих людей!

Среди презентаций самое большое число зрителей, по-видимому, собрали презентации японского и китайского языка. Сравнимое число ответивших на вопросы анкеты участников отмечают, что посетили представления арабского и новогреческого языков, полевой лингвистики и языка токипона; эти презентации проходили по два раза.

Как выяснилось, наиболее удачными в этом году посетители признали презентации арабского и польского (Антон Сомин), чукотского (Мария Пупынина) и испанский клуб (Бруно Лопес Рубио) — все, кто побывал на этих презентациях, отмечают их как особо запомнившиеся. Очень хвалят также идиш, стенографию, финский клуб, эсперанто, якутский и японский. Без положительных отзывов не осталась в этом году ни одна презентация.

Помимо ранее упомянутых, появились новые записи в блогах с отзывами о фестивале языков 2011 года:
• ЖЖ-юзер nus_ka вспоминает об адыгейском и арабском;
• Наталья Гусева публикует серию воспоминаний о фестивале вообще, об арабской презентации и о башкирской;
• Александра Васильева рассказывает, как ждала фестиваля, как прошло открытие V фестиваля языков и что было на презентациях якутского и стенографии (и продолжение, по её словам, ещё следует);
• Саргылана Сандар тоже пишет о презентации якутского, но со стороны главного её организатора;
• Михаил Бородкин рассказывает о фестивале языков на сайте ПО «Орион».

Опубликовано в категории: 2011, Новости | комментария 2 »

Впечатления от фестиваля языков

Опубликовал admin 17.04.2011 – 18:32 -

V Петербургский фестиваль языков состоялся. Спасибо всем участникам и гостеприимному Невскому институту языка и культуры за прекрасный выходной.

В комментариях к этой записи оставляйте, пожалуйста, свои отзывы и давайте ссылки на впечатления и фотографии. Это очень интересно, потому что каждый участник фестиваля выбирает свой уникальный маршрут по фестивалю и видит лишь малую часть происходящего в разных аудиториях одновременно.

О фестивале этого года небольшой сюжет показали в новостях телеканала „100 ТВ“, его назвали „Как понять друг друга без слов“, намекая на презентацию русского жестового языка, которую посетили журналисты во время своего краткого визита.

Больше семидесяти фотографий с фестиваля выложил в своём альбоме на Яндекс.Фотках Михаил Колодин. Ещё сотню фотографий разных авторов можно найти в альбоме фестиваля вКонтакте.

Отзывы о фестивале опубликовали блогеры и новостные сайты:
• ЖЖ-юзер tanma: часть 1, часть 2.
• ЖЖ-юзер osennee_solnce о токипоне и чувашском.
• Фотограф Ольга Рындина: репортаж из „Детской мастерской“ фестиваля.
• Блог „Сделано в Санкт-Петербурге“ о фестивале коротко.

Опубликовано в категории: 2011 | комментариев 9 »

Расписание фестиваля языков 2011 года

Опубликовал admin 16.04.2011 – 15:20 -

Невский институт языка и культуры откроется в 10:30. Начнётся регистрация участников фестиваля. Далее (в скобках названия помещений):

11:00
открытие фестиваля (зал), „презентация презентаций“

12:00-12:40
английская гостиная (аз), русский жестовый язык (буки), адыгейский (веди), „Жизненный путь языка (социолингвистика)“ (глаголь), малые прибалтийско-финские языки Ингерманландии (добро), стенография (есть), якутский (люди), белорусский (мыслете), иврит (наш)

12:50-13:30
русский клуб (аз), немецкий (буки), дискуссия „Фестиваль языков в идеальном мире“ (веди), дискуссия „Каким должен быть международный язык?“ (глаголь), французский (добро), якутский (люди), дискуссия „Как самостоятельно учить языки?“ (мыслете), корейский (наш), китайский (зал)

13:40-14:20
финский клуб (аз), испанский (буки), др.-персидский (веди), клуб эсперанто (глаголь), арабский (добро), эвенский (люди), дискуссия „Можем ли мы противостоять вымиранию малых языков?“ (мыслете), корейский (наш), вьетнамский (зал)

14:30-15:10
славянский клуб (аз), итальянский (буки), санскрит (веди), осетинский (глаголь), арабский (добро), чувашский (есть), айну (люди), греческий (мыслете), „Эволюция письменности“ (наш), японский (зал)

15:20-16:00
испанский клуб (аз), лингвистические задачи (буки), башкирский (веди), нидерландский (глаголь), эсперанто (добро), смешанные языки (есть), греческий (мыслете), шведский (наш), полевая лингвистика (зал)

16:10-16:50
„Курсы подготовки к международным экзаменам“ (аз), польский (буки), башкирский (веди), болгарский (глаголь), турецкий (добро), идиш (есть), токипона (люди), лезгинский (мыслете), шведский (наш), полевая лингвистика (зал)

17:00-17:40
эсперанто (буки), церковнославянский (веди), чукотский (глаголь), турецкий (добро), идиш (есть), токипона (люди), венгерский (мыслете), бамана́ (наш)

18:00
закрытие фестиваля (зал)

Аудитории 120 (аз), 119 (буки), 130 (веди) и 131 (глаголь) расположены на первом этаже, там же столовая. На втором этаже: 211 (добро), 219 (есть), 221 (зело), 230 (люди), 231 (мыслете), 202 (наш), 225 — зал. На дверях задействованных аудиторий будут висеть их названия и списки запланированных в них презентаций.

Печатайте программку в PDF.

Опубликовано в категории: 2011, Объявления | Комментарии к записи Расписание фестиваля языков 2011 года отключены

Частые вопросы о фестивале языков

Опубликовал admin 15.04.2011 – 10:03 -

— В воскресенье в 10:30?! Почему так рано? Я в это время сплю.

— Если начать фестиваль позже, он продлится до позднего вечера. Нам надо начать пораньше, чтобы оставить всем участникам вечер выходного дня свободным. Вы сами решаете, во сколько начнётся ваше участие в фестивале: можно подъехать к 12 или даже позже — при этом церемонию открытия и часть презентаций вы пропустите, и вам будет тяжелее сориентироваться на месте, чем тем, кто придёт к открытию. Первым ста участникам мы выдаём программку с расписанием, остальные смотрят расписание в распечатках на стенах 😉

— Я школьник (студент/рабочий/почтальон). Пустят ли меня на фестиваль без учёной степени?

— Фестиваль не требует от участников специальных знаний. Конечно, отличать фонемы от звуков может быть полезным на некоторых презентациях, но и без этого знания вы сможете узнать много интересного о языковом разнообразии и, быть может, разберётесь в некоторых терминах заодно. Мы надеемся, что радость познания на нашем информационном пиршестве сделает это фестивальное воскресенье одним из лучших ваших выходных весеннего сезона.

— Сколько взять с собой денег?

— Участие в фестивале абсолютно бесплатно — именно это мы подразумеваем под словосочетанием «вход свободный». В Невском институте языка и культуры, где проходит фестиваль 2011 года, до 16:00 будет работать столовая. Учитывайте только это. Иногородним участникам стоит знать, что проезд на метро в этом году стоит 25 рублей, от метро до института транспорт не потребуется.

— Что ещё нужно взять с собой?

— Ручку и блокнот/тетрадку. Вам наверняка захочется что-то записать на презентациях языков. Можно взять также фотоаппарат, диктофон (хорошим тоном считается предупреждать, что вы записываете звук).

— Как у вас столько языков умещается в восемь часов программы?

— Презентации языков проходят параллельно, одновременно по 7—9. Всего в программе семь таких параллелей. Значит, за день вы можете познакомиться с семью языками (всякий раз выбирая из нескольких).

— А какие языки будут вообще?

— На сайте есть специальная страница «Какие языки?» — там вы найдёте актуальный список языков, которые будут представлены на нашем фестивале.

— На какие презентации вы рекомендуете сходить?

— Если вы привыкли спрашивать у официанта в ресторане „а что вы посоветуете?“, вот вам несколько идей выбора презентаций:
· ходите на презентации языков, которые вы никогда прежде не учили, иначе может быть скучно;
· если вам трудно выбрать, куда пойти, оставайтесь в аудитории, в которой вас застал перерыв: порой случается, что занять выгодное место на презентации популярного языка надо успеть, а вы уже тут;
· приходите к открытию (до 11:00) — на открытии вы увидите большинство презентаторов и сможете руководствоваться ещё и личной симпатией;
· о некоторых презентациях их ведущие написали анонсы для нашего сайта — по анонсу вы можете судить о стиле презентации: кому-то нравится построже и понаучнее, кому-то что-то ещё;
· общайтесь с другими участниками в коридорах — некоторые из них будут рады вам помочь в выборе.

Нам будут интересны ваши отзывы: на фестивале мы предложим заполнить небольшую анкетку, а после фестиваля вы сможете написать о нас в блогах и социальных сетях.

Опубликовано в категории: 2011, Новости | Комментарии к записи Частые вопросы о фестивале языков отключены

Язык бамана

Опубликовал admin 15.04.2011 – 03:53 -

В серии текстов о языках V Петербургского фестиваля Мария Коношенко (СПбГУ) рассказывает о языке бамана́.

Когда говорят об Африке южнее Сахары, в нашем воображении возникают в первую очередь голодные негритянские дети, саванны, баобабы и созвучные им барабаны.

На самом деле, Черная Африка — это еще и родина великих империй, уникальных эпических сказаний и красивой музыки.

На своей презентации я хочу рассказать об одной из таких империй — средневековой империи Мали (современное государство Мали) в Западной Африке, созданной воинственным народом манден.

Вы узнаете о воинственных мандингах и их национальном герое по имени Сундьята, который родился калекой, а потом обрел необыкновенную силу и основал Малийскую империю.

Образец использования языка бамана: вывеска врачаМы поговорим о языке, на котором говорили и говорят в Мали, — языке бамана́ (бамбара́). Он довольно прост и мелодичен, это такой «итальянский» Западной Африки. Говорить на нем легко и приятно — вы сможете убедиться в этом на презентации. Вы также познакомитесь с нко — письменностью, которую используют носители языка бамана, созданной в середине XX века на основе арабицы, но внешне совсем на нее не похожей.

Наконец, Вы услышите настоящий малийский блюз — музыку, которая вдохновляла мандингских воинов перед боем.

До встречи!

Опубликовано в категории: Языки-2011 | Комментарии к записи Язык бамана отключены

Арабский язык

Опубликовал admin 15.04.2011 – 00:29 -

В серии рассказов о презентациях V Петербургского фестиваля языков студент 5 курса Института лингвистики РГГУ (Москва) Антон Сомин анонсирует свою презентацию арабского языка.

Среднестатистический человек знает об арабском языке примерно следующее:
• на этом языке пишут какими-то кракозябрами;
• этими кракозябрами пишут справа налево; и
• на этом языке написан Коран.
Иногда ещё два-три других факта.

А если же вы заглянете на мою презентацию, то вы узнаете ответы на столь животрепещущие вопросы, как:

— Кракозябры. Каковы принципы арабского письма, почему арабские буквы соединяются в такую причудливую вязь и в чём на самом деле заключается сложность чтения на арабском?

— Вы что-то сказали? Как звучит арабская речь и как произносятся столь непривычные для нас многочисленные гортанные звуки?

— А сколько вас? В чём суть проблемы сосуществования литературного языка и диалектов и сколько же вообще арабских языков: один — или несколько десятков?

— Верблюды и блондинки. Как в структуре и лексике арабского языка воплощается многовековая история и культура арабов?

— Пирожки с капустой. Что такое модельное словообразование и почему это едва ли не самая интересная черта арабского языка? Почему его можно сравнить с пирожками из разного теста и с разными начинками?

— Я тоже могу! А познакомившись со всем вышеперечисленным, к концу презентации вы сможете уже и сами переводить отдельные слова с арабского и на него.

— И это ещё не всё!

Опубликовано в категории: Языки-2011 | Один комментарий »

Самостоятельное изучение языков

Опубликовал admin 14.04.2011 – 18:15 -

Переводчик и энтузиаст Владимир Фельдшеров (лингво-проект МИР2050) проведёт на V Петербургском фестивале языков дискуссию „Как самостоятельно учить языки?“

Владимир Фельдшеров рассказывает, как выучить китайский самостоятельноУ многих лингвистов есть мечта: понимать 100% услышанного и написанного на изучаемом языке. Разговаривать как носитель. Как этого добиться?

На круглом столе мы обсудим, чтó каждый из нас делает, чтобы знать “100% языка”. Ведь и у лингвиста существуют некие “инструменты” (типа лыжи у лыжника или кастрюли у повара). Хотя некоторые лингвисты “бегают по глубокому снегу без лыж” и “варят супы без кастрюль”. – Шутка юмора. Некоторые новички думают, что выучат язык, только почитав учебник или языковую энциклопедию. Но для этого учебника — мало.

Предлагаю на нашей встрече 17 апреля обменяться “секретами изучения языка”.
а) Каким способом запомнить 10 000 слов за год? (чтобы понимать 95% языка).
б) Как научиться переводить быстро? (по 2-4 страницы в час).
в) Как освоить устную речь? (говорить грамматически грамотно и умным лексиконом).
г) С кем еженедельно можно говорить на инязе (даже самом редком).
д) и т.д.

Итогом нашего обсуждения темы на круглом столе “Самостоятельно изучение языков” были бы наши общие дела, уже после Фестиваля: (а именно…)

Опубликовано в категории: Языки-2011 | комментария 3 »

Якутский язык

Опубликовал admin 14.04.2011 – 10:50 -

В серии текстов о языках V Петербургского фестиваля администратор якутской Викитеки Саргылана Сандар рассказывает о якутском языке.

Впервые на Фестивале языков студентами РГПУ им. Герцена будет представлен якутский язык (саха) — язык, на котором говорят около 500 тыс. человек (жители Республики Саха (Якутия), Магаданской и Иркутской областей, Красноярского и Хабаровского края).

Якутский язык резко отличается от прочих тюркских языков наличием пласта лексики неизвестного происхождения, поэтому самостоятельно образует Якутскую подгруппу Тюркской группы Алтайской семьи языков.

Якутский язык — это:

  • язык древнего эпоса Олонхо, признанного ЮНЕСКО шедевром устного и нематериального наследия человечества;
  • язык, толковый словарь которого издается в 12–13 томах (только на букву К — 2 больших тома по 600-700 страниц, 10 тыс. слов и фразеологизмов);
  • язык, в котором очень распространена буква Ы: так, в Якутии насчитывается более 30 названий населенных пунктов на букву «Ы»;
  • язык, в котором строго соблюдается звуковая гармония: в одном слове могут быть гласные только переднего или только заднего ряда;
  • язык, где самое длинное слово состоит из 29 букв, и даже носителям очень трудно его проговорить: КЫДАМАЛАhЫННАРБАТАХТАРЫНААҕАР…
Опубликовано в категории: Языки-2011 | Комментарии к записи Якутский язык отключены
Страница („событие“) фестиваля языков вКонтакте