Мальтийский язык

Опубликовал admin 18.04.2013 – 09:13 -

О своей презентации мальтийского языка рассказывает Антон Сомин (Москва), организатор 1-го Минского фестиваля языков, аспирант и преподаватель Института лингвистики РГГУ, сотрудник лингвистической лаборатории компании «Ашманов и партнёры».

Антон СоминУ большинства из нас Мальта в первую очередь ассоциируется с курсами английского языка. И для многих становится настоящим открытием тот факт, что, оказывается, существует ещё и нечто под названием „мальтийский язык“. Ещё большим открытием стало бы знакомство с устройством этого удивительного языка — но до этого уже мало кто добирается.

Зато в рамках VII Санкт-Петербургского фестиваля языков — впервые за всю историю фестивального движения в России — у вас есть прекрасная возможность узнать о языке, хотя бы о существовании которого знают лишь немногие.

Мальтийский язык — это гремучая смесь арабского и итальянского, обильно приправленная английским. За прошедшие столетия мальтийский язык, бывший арабский диалект, успел избавиться от страшной арабской фонетики, потерять вязь и получить взамен латинскую письменность, нахвататься итальянских и английских словечек, позабыв исконные арабские, — но лишь для того, чтобы всё равно спрягать их по арабским правилам. У него даже официальных самоназваний два — арабское по происхождению l-ilsien Malti и итальянское lingwa Maltija.

А ещё мальтийский язык успел стать одним из официальных языков Евросоюза и, несмотря на сильнейшую конкуренцию со стороны второго государственного языка — английского, практически не уступает ему в борьбе за носителей.

О мальтийской фонетике и письменности, о словарном составе и самых интересных особенностях грамматики, о людях, говорящих на мальтийском, и о людях, не говорящих на нём, о прошлом, настоящем и немного о будущем этого удивительного языка — обо всём этом вы услышите на моей презентации.

Опубликовано в категории: Языки-2013 | Комментарии к записи Мальтийский язык отключены

Эсперанто

Опубликовал admin 18.04.2013 – 00:59 -

В серии анонсов Петербургского фестиваля языков координатор фестиваля, лингвоблогер Вячеслав Иванов рассказывает о своей презентации эсперанто.

Вячеслав ИвановЭсперанто — международный язык искусственного происхождения, он облегчает общение носителей разных языков и представителей разных культур.

Эсперанто — язык, не родной ни для какого народа и, следовательно, одинаково нейтральный для всех; реальное средство достижения языковой демократии. Созданный быть лёгким в изучении, он выразителен и богат. За 130 лет использования эсперанто на нём создана большая оригинальная и переводная литература.

Основу лексики языка составляют широко известные интернациональные слова, встречающиеся во многих крупных языках — английском, французском, немецком, русском, польском и т.д. Грамматика эсперанто перекликается как со славянскими, так и с восточными языками, такими как китайский, арабский и турецкий. В Турции даже бытует легенда, что логичность турецкого вдохновила Заменгофа на создание эсперанто.

На презентации мы пройдём весь эсперанто, целиком. Если продолжить им пользоваться (например, в Сети) и набрать достаточно лексики, то к разгару лета вы вполне сможете хвастаться ещё одним языком в своей языковой обойме.

Опубликовано в категории: Языки-2013, Языки-2014, Языки-2016, Языки-2017, Языки-2018 | Комментарии к записи Эсперанто отключены

Литовский язык

Опубликовал admin 17.04.2013 – 21:41 -

Олег Ершов, преподаватель английского и польского языков на языковых курсах «Happy Studies» и «Global International», о своей презентации литовского языка в рамках VII Петербургского фестиваля языков.

Олег Ершов на берегуLaba diena visiems! Добрый день всем: на встрече, посвященной литовскому языку и Литве, мы узнаем о литовских писателях, на книгах которых интересно и стоит изучать литовский язык, в том числе на начальном этапе – по детской литературе и замечательным сказкам Витаутаса Ландсбергиса; научимся произносить по-литовски необходимые в повседневной жизни слова, такие, как «Спасибо», «Как Вас зовут?», «Откуды Вы?», и так далее, попробуем и спеть по-литовски (конечно, будет подстрочник для понимания текста). Поговорим об интересной культурно-языквой ситуации в Вильнюсе, где можно спокойно «договориться» сразу на трех языках – по желанию говорящего: польском, литовском и русском; о частых случаях употребления литовцами русских слов в начале и/или в конце телефонного разговора в транспорте, например, таких слов, как «давай», «короче», «ладно», что, по-видимому, объясняется довольно сильным присутствием русского языка в повседневной жизни вильнюсцев. Если будет техническая воможность, мы также посмотрим небольшие познавательные ролики о Литве, Вильнюсе, Ниде (на английском языке), и поговорим о том, где возможно изучать литовский язык в Петербурге (в частности, о кафедре балтистики и о культурном центре Литвы на Гороховой улице).

Я совершенно случайно попал на интересные лекции и уроки литовского языка, которые вела Ванда Пятровна Казанскене, в 2002 году и вместе с другими слушателями посещал их в течение двух лет – именно благодаря таланту и замечательным урокам этого преподавателя я до сих пор помню этот язык и способен общаться на нем; изучение литовского помогло мне поверить в свои силы, поскольку до этого в течение практически всей своей жизни я не говорил на иностранных языках. В этом смысле, было бы интересно обсудить с пришедшими, какие методы эффективны при изучении иностранных языков – в конце встречи мы сможем поделиться друг с другом нашими рекомендациями, что, надеюсь, поможет нам всем изучать по мере возможности новые иностранные языки, в том числе балтийские, к которым относится и литовский язык. Ачю!

Опубликовано в категории: Языки-2013 | Один комментарий »

Современный греческий язык

Опубликовал admin 17.04.2013 – 11:07 -

Греческий язык на фестивале языков представит Михаил Бородкин, преподаватель новогреческого, основатель переводческой компании „Орион“ и клуба „Греческий язык для всех“ вКонтакте. Вот его авторский анонс:

Михаил Бородкин на фестивале языковНовогреческий язык — законный правопреемник древнегреческого, единственный в своей языковой (греческой, понятно) группе. Но не только это делает язык уникальным. Есть, пожалуй, две вещи, которые выводят его из стройного ряда европейских языков — собственный уникальный алфавит и огромное количество флексий у существительных и глаголов.

С алфавитом, думаю, все, более менее, понятно. Сформировавшись в районе VIII-V вв. до н.э., он использовался, во времена империи Александра Македонского и позднее, при римлянах, на территории, в десятки раз превышающей территорию самой Эллады. В новое и новейшее время греческий алфавит органично вписался в обозначения, используемые и поныне в физике, химии, алгебре…

Количество флексий обусловлено не числом падежей, коих всего четыре, а вариативностью склонений существительных. Мужской, женский и средний род весьма этому способствуют. Также, определенную сложность представляет наличие определенных артиклей, которые, вслед за своими существительными, склоняются почти во всех падежах. В общей сложности, для более менее адекватного использования разговорного греческого, изучающему надо знать до 256 (!) окончаний, плюс говорящему следует оперативно согласовывать окончания существительных с прилагательными, кои также подразделяются на 8-10 парадигм.

В общем, изучение новогреческого языка сложное, но удивительно увлекательное дело. Присоединяйтесь!

Опубликовано в категории: Языки-2013, Языки-2017, Языки-2018 | Комментарии к записи Современный греческий язык отключены

Башкирский язык

Опубликовал admin 17.04.2013 – 10:05 -

Преподаватель русского языка и литературы гимназии №66 Зухра Кайгулова анонсирует презентацию башкирского языка.

Башкирский – один из тюркских языков, на котором говорят на территории Башкортостана, частично в Казахстане и Челябинской области.

Башкирский язык красив, необычен по фонетике и морфологии, своеобразен в лексике и синтаксисе. Мы рассмотрим со слушателями понудительный, желательный и совместный залоги глагола, найдём аналогичные башкирским фразеологизмы и пословицы на русском языке, поговорим о самобытных обычаях и традициях башкирского народа.

Башкирские мотивы

Опубликовано в категории: Языки-2013 | Комментарии к записи Башкирский язык отключены

Системы письма и универсальные раскладки

Опубликовал admin 16.04.2013 – 21:11 -

Аспирант Университета «Украина» по специальности «общее языкознание» Артём Федоринчик выступит на фестиваля с тремя лекциями. Вот его анонс одной из них.

В презентации «Системы письма и универсальные раскладки» мы с вами обсудим:

• Истоки письменности, начиная с древнейших времён.
• Обширную «египетскую» линию развития письма, к которой, предположительно, принадлежит и кириллица.
• Клинописную ветвь и причины её «тупиковости».
• Письмена Дальнего Востока, а также китайскую и японскую клавиатуры.
• Как, установив всего одну раскладку, легко набирать любые кириллические буквы.

Артём Федоринчик

Опубликовано в категории: Языки-2013 | Комментарии к записи Системы письма и универсальные раскладки отключены

Японский язык

Опубликовал admin 16.04.2013 – 19:40 -

В серии рассказов о презентациях VII Петербургского фестиваля языков своё представление японского языка анонсирует Елена Самсонова, преподаватель Новгородского государственного университета.

Елена Самсонова (ВН)С каждым годом в мире растёт число людей, увлекающихся японской культурой и бесстрашно осваивающих такой непростой язык, как японский. На моей презентации вы найдёте ответы на вопросы:
• зачем японцам три вида письменности?
• почему иероглифы в японском языке могут читаться несколькими способами?
• откуда появился термин Engrish и что он обозначает?
• почему в японском более 10 вариантов местоимения «я» и в чём разница между ними?
• какие японские слова самим японцам труднее всего произнести?

Также мы с вами коснёмся вопроса сходств и различий китайского и японского языков, которые, по представлениям многих обывателей, отличаются разве что названием. Вы научитесь писать своё имя по-японски и даже повторите вслед за певицей слова известной японской песни!

Добро пожаловать!

Опубликовано в категории: Языки-2013 | Комментарии к записи Японский язык отключены

Язык молодых писателей

Опубликовал admin 16.04.2013 – 09:46 -

Преподаватель русского языка и литературы гимназии №66 Зухра Кайгулова о своей лекции „Язык молодых писателей“, с которой она выступит на VII Петербургском фестивале языков:

Обложка сборника рассказов ПрилепинаБ. Н. Стругацкий в своей статье «В чём причина упадка русского языка?» (текст Тотального диктанта 2010 года) писал:

Литература благополучно процветает, оставшись, наконец, почти без цензуры и в сени либеральных законов, касающихся книгоиздания. Читатель избалован до предела. Ежегодно появляется несколько десятков книг такого уровня значимости, что, появись любая из них на прилавках лет 25 назад, она тут же стала бы сенсацией года, а сегодня вызывает лишь снисходительно-одобрительное ворчание критики.

Действительно, сейчас много молодых писателей с особым видением мира, со своим оригинальным, свежим, необычайно интересным языком. Язык молодых писателей — язык людей, благополучно утративших веру в современные мифологемы, в социальные клише, творящих мир заново, как будто до них никто не писал.

Выбор имён Захара Прилепина, Сергея Шаргунова и Германа Садулаева объясняется моими личными предпочтениями. Разберём на лекции некоторые языковые явления на примере рассказов «Белый квадрат», «Чёрт и другие», «Допрос» З. Прилепина, «Таланты и Поклонова» С. Шаргунова и «Блокада» Г. Садулаева.

Опубликовано в категории: Языки-2013 | Комментарии к записи Язык молодых писателей отключены

Венгерский язык

Опубликовал admin 16.04.2013 – 03:28 -

Лингвист Дэн Патин о своей презентации венгерского языка:

Дэн Патин (сепия)Уже более тысячи лет в самом сердце Европы ютится чудесная страна Венгрия с очень богатой историей и крайне нетипичным для континента языком.

Венгерский обладает уникальной фонетикой, специфической, но логичнейшей системой спряжений, сингармонизмом и, как пристало агглютинативным языкам, богатым словообразованием. Относится язык к финно-угорской семье, но венгры, будучи кочевниками, приняли в свой язык полный спектр заимствований, начиная со славянских, иранских и германских языков и заканчивая тюркскими и романскими, при этом это затрагивает не только лексическую, но и грамматическую составляющую, что придаёт языку особый шарм.

Презентация венгерского языкаВ общем, язык-мозаика. И настоящая загадка! Венгерский язык умеет и восхищать — ведь в каком ещё не-полисинтетическом языке вы можете насладиться 60-70-буквенными словами, обозначающими иной раз целое предложение? И пугать — ведь какой ещё из языков, расположенных в Европе, может похвастать 25 падежами и способностью образовывать более 5000(!) форм глагола? И удивлять — ведь если вспомнить, что венгерский — финно-угорский язык, откуда здесь могли взяться артикли? И вызывать ощущение дежавю — взять, к примеру, отделяемые приставки, которые есть в немецком, или систему притяжательных окончаний, очень похожую на оную в турецком. И шокировать — ведь здесь даже инфинитив умеет спрягаться!

Обо всём об этом мы поговорим с вами на моей презентации. На ней мы ознакомимся с венгерскими правилами чтения и научимся читать, увидим, что венгерский при всей кажущейся сложности и недоступности гораздо проще, логичнее и ближе к нашему родному языку, чем кажется на первый взгляд; послушаем, как звучит этот волшебный язык на примере самого древнего на нём произведения, разберём 60-буквенные слова и ознакомимся с самыми яркими особенностями этого языка.

Опубликовано в категории: Языки-2013 | Комментарии к записи Венгерский язык отключены

Говорите правильно, или Граммарнаци

Опубликовал admin 15.04.2013 – 21:08 -

Аспирант Университета «Украина» по специальности «общее языкознание» Артём Федоринчик выступит на фестиваля с тремя лекциями. Вот его анонс одной из них.

На презентации «Говорите правильно, или Граммарнаци» мы с вами обсудим:

• Зачем вообще языку норма.
• Как «расчленять» диалектные континуумы.
• Как на нашу речь влияют СМИ и образование.
• Почему в разных странах отношение к регионализмам и просторечию разное.
• Что мы теряем, «заморозив» язык, и как формировать «гибкую» норму.
• Изменчивость орфоэпии и орфографии.
• Тёмную сторону «борьбы за чистоту».
• Социальную проблему ненормативной лексики.

Опубликовано в категории: Языки-2013 | Комментарии к записи Говорите правильно, или Граммарнаци отключены
Страница („событие“) фестиваля языков вКонтакте