Лучшие презентации Петербургского фестиваля
Опубликовал admin 09.04.2009 – 15:24Петербургский фестиваль языков 2009 года состоялся 5 апреля в Невском институте языка и культуры. Впечатления участников и фотографии с мероприятия мы собрали в отдельной записи сайта. Для ассирийского, кпелле и токипоны опубликованы полные записи презентаций в mp3.
Сегодня стали известны результаты анкетирования участников. А с ними и формальный список лучших презентаций фестиваля.
Мы публиковали такую статистику на прошлых двух фестивалях, но хотели отказаться от этой практики в этом году. Раздавать анкеты не планировалось вообще, но наши постоянные участники вовремя проявили интерес к таким данным — поэтому мы всё-таки сделали анкеты, собрали их на фестивале, обсчитали и вот готовы предъявить некоторые результаты.
На фестивале было около 200-300 человек — точная статистика должна быть в институте, они регистрировали участников на входе.
Анкеты заполнили и сдали 79 человек; то есть выборка довольно приличная, но это даже не половина. Из этого числа 51 впервые были на фестивале языков, 23 были в прошлом году, 8 — в позапрошлом. Средний возраст участников — 24,4 года; всего участников женского пола было 49, мужского — 28, двое не определились с выбором.
Теперь о презентациях. Оценка презентации сугубо формальная, происходит она из деления числа похваливших презентацию в анкете на число посетивших её (по анкете). Итак, половина и больше посетителей запомнили как удивительно хорошие следующие презентации:
малые прибалтийско-финские языки Ингерманландии — 0,5
токипона — 0,5
тувинский — 0,5
шведский — 0,5
эвенкийский — 0,5
старославянский — 0,58
осетинский — 0,64
идиш — 0,67
удмуртский — 0,67
белорусский — 0,8
арабский — 0,83
кпелле — 0,86
чукотский — 0,86
И (возможно) абсолютно лучшая презентация фестиваля в этом году — это финский язык с Владимиром Кокко: все (!), кто указали в анкетах, что были на финском, отметили также эту презентацию в числе запомнившихся.

В абсолютных значениях возможно лучшей презентацией стал арабский Антона Сомина — 10 упоминаний в графе „запомнилась особенно“; за арабским идут эсперанто (9 упоминаний) и тройка идиш—токипона—белорусский (по 8 упоминаний).
Аналогичная статистика 2008 года — в чём-то похожая, а в чём-то нет — доступна в архиве новостей фестиваля.
Опубликовано в категории: Новости | Обсуждение закрытоСовременный ассирийский язык
Опубликовал admin 09.04.2009 – 2:42Продолжаем публиковать тексты о языках III Петербургского фестиваля. Об ассирийском языке рассказывает Алексей Шашко (Санкт-Петербург).
Современный ассирийский язык относится к арамейской подгруппе северо-центральной группы семитской ветви афразийской макросемьи языков.
В древней Месопотамии говорили на аккадском языке (северо-периферийная группа семитских языков). В начале I тысячелетия до н.э. началась миграция арамейских племен с Аравийского полуострова в Месопотамию. Арамеи никогда не были единым народом и не имели единого государства. Их язык (арамейский) является ближайшим родственником ивриту. Арамеи ассимилировали местное население и к VIII в. до н.э. разговорным языком жителей Месопотамии становится арамейский. Аккадский сохраняется, как язык официальных документов, но на клинописных табличках появляются приписки на арамейском. Уже тогда арамейский стал выполнять функцию лингва-франка (языка межнационального общения). Это был язык купцов и дипломатов. По-арамейски, например, составлено письмо южно-палестинского правителя Адоны, адресованное египетскому фараону Нехо II с просьбой защитить его от Навуходоносора (папирус из Мемфиса, конец VII в. до Р.Х.) — заметьте: ни для одного из них арамейский не был родным!
После падения Ассирии (VII в. до н.э.) и Вавилонского царства (VI в. до н.э.) Месопотамия вошла в состав Персидской империи Ахеменидов, которые сделали в своей державе арамейский языком делопроизводства (имперский арамейский). Благодаря этому, он распространился на обширнейшей территории от Индии до Египта. Вследствие этого стали проявляться диалектные различия. Выделяют западно-арамейский и восточно-арамейский. В эллинистическую эпоху и при римском владычестве арамейский сохранял свои позиции лингва-франка. Полностью »
Опубликовано в категории: Языки-2009 | Комментариев: 4 »Фестиваль завершился. Делитесь впечатлениями
Опубликовал admin 05.04.2009 – 20:56Третий Петербургский фестиваль языков состоялся. Спасибо всем участникам и гостеприимному Невскому институту языка и культуры.
Как в институте уже подсчитали, фестиваль посетило более двухсот человек. НИЯК пишет на своём сайте, что „всегда рад принять его участников и снова стать соорганизатором Фестиваля в Санкт-Петербурге“. Надеемся, что студенты и сотрудники правда остались довольны.
Оба новшества фестиваля — 40-минутные презентации и „английская гостиная“ — получили много положительных отзывов в анкетах. Мы постараемся и дальше искать способы сделать Петербургский фестиваль языков лучше.
На фестивале этого года были представлены следующие языки и отрасли языкознания:
• английский (в форме клуба)
• арабский
• ассирийский
• белорусский
• болгарский
• готский
• др.-персидский
• Европейский языковой портфель
• идиш
• калмыцкий
• кпелле
• латышский
• лингвистические задачи
• лингвоконструирование
• Linguistica Wikipædica
• македонский
• малые прибалт.-финские языки Ингерманландии
• немецкий
• польский
• португальский
• румынский
• осетинский
• санскрит
• смешанные языки
• старославянский
• токипона
• тувинский
• турецкий
• удмуртский
• финский
• фонология
• хинди
• хорватский
• чувашский
• чукотский
• шведский
• эвенкийский
• эсперанто
• японский
В комментариях к этой записи оставляйте, пожалуйста, свои отзывы и давайте ссылки на впечатления и фотографии. Это безумно интересно, потому что организаторы обыкновенно фестиваля почти не видят.
Впечатления от фестиваля в блогах:
• liveinternet.ru/users/mihmih (с фотографиями)
• Сергей Дмитриев на adhoceducation
• Вячеслав Иванов на Amikeco.ru
• blake_lj в ЖЖ
• более сотни фотографий вКонтакте
• freichen в ЖЖ
• Алексей Оскольский в ЖЖ
• Мария Коношенко в ЖЖ
• Елизавета Кушнир в ЖЖ
• Наталья Гусева на Perfekta.in
• Максим Шарапов в ЖЖ

Токипона (toki pona)
Опубликовал admin 04.04.2009 – 14:38В серии текстов о презентациях III Петербургского фестиваля тележурналист Андрей Шляхов рассказывает о токипоне.
Токипóна — если судить по лингвистическим меркам, новорожденный язык. Он был создан канадской лингвисткой Соней Элен Кисой восемь лет назад. От прочих искусственных языков токипона отличается предельным миниимализмом. Её словарь состоит всего из 118 слов, которые складываются из 14 фонем.
Остальные слова Соня Киса предлагает конструировать самим. В результате обычные слова, которые мы употребляем не задумываясь, превращаются в некое подобие развёрнутой метафоры, а собеседники — в поэтов. И тогда слово „лёд“ превращается в „твёрдую воду“ — telo kiwen, а автомобиль в „движущийся дом“ — tomo tawa. Предельно простая грамматика помогает изощряться подобным образом.
Понятно, что многие современные сложные понятия с помощью токипоны выразить невозможно, но этот язык и не претендует на роль посредника между народами. Создательница токипоны предлагает во время общения просто не использовать сложных понятий. Например, всё что можно сказать о кризисе на токипоне, так это, что mani li ala (денег нет) и tomo mani li pakala (банки пострадали). После этого можно обсудить еду, которую мы едим, напитки, которые пьём, поговорить о любви во всех её проявлениях. То есть действовать точно так, как рекомендуют многие буддийские и даосские учителя.
Токипона — это не только лингвистический, философский но и социальный эксперимент. Осталось только проверить его на практике. Для того, чтобы собрать круг токипонского общения, мы и устраиваем эту презентацию.
Дополнительно:
• запись представленной на фестивале презентации токипоны (Алексей Ёжиков, Андрей Шляхов) в mp3, записал Николай Суровегин;
• передача МТРК „Мир“ об искусственных языках и токипоне, в частности (2007 год).
Расписание презентаций
Опубликовал admin 03.04.2009 – 13:0210:30
начало регистрации участников
11:00
открытие фестиваля
12:00-12:40 (в скобках указано название аудитории)
Ассирийский (буки), белорусский (веди), болгарский (зело), идиш (есть), украинский (люди), фонология (мыслете), хорватский (како), эстонский (добро), японский (наш)
12:50-13:30
Идиш (люди), латышский (добро), лингвоконструирование (есть), Linguistica Wikipædica (мыслете), ногайский (веди), польский (глагол), турецкий (буки), хорватский (како), японский (наш)
13:40-14:20
Арабский (наш), др.-персидский (есть), ногайский (веди), осетинский (зело), польский (глагол), португальский (добро), румынский (мыслете), токипона (люди), турецкий (буки)
14:30-15:10
Арабский (наш), готский (глагол), лингвистические задачи (буки), осетинский (зело), румынский (есть), токипона (люди), тувинский (веди), удмуртский (мыслете), эвенкийский (живете), эсперанто (добро)
15:20-16:00
Ассирийский (буки), готский (глагол), китайский (веди), малые прибалтийско-финские языки Ингерманландии (люди), македонский (есть), санскрит (наш), финский (мыслете), чувашский (зело), эвенкийский (живете), эсперанто (добро)
16:10-16:50
Айну (буки), кпелле (мыслете), немецкий (добро), санскрит (наш), смешанные языки (люди), старославянский (веди), чукотский (зело), шведский (глагол)
17:00-17:40
Белорусский (веди), калмыцкий (мыслете), нидерландский (люди), старославянский (живете), французский (есть), хинди (наш), чукотский (зело), шведский (глагол), эсперанто (добро)
Параллельно со всеми презентациями будет открыта „Английская гостиная“ (аудитория 120 „аз“) для тех, кто хочет поговорить на английском, в том числе с носителями языка.
В 18:00 церемония закрытия минут на 30-40.
Печатайте!
Версия программы для печати (PDF, 275 КБ).
Опубликовано в категории: 2009, Объявления | Один комментарий »Современное лингвоконструирование
Опубликовал admin 03.04.2009 – 0:47В серии текстов о презентациях III Петербургского фестиваля Михаил Колодин (СПИИРАН) анонсирует семинар „Современное лингвоконструирование“.
Не утихают попытки как профессионалов, так и любителей создавать свои новые замечательные языки.
Прямо сейчас, как показывают материалы форумов и рассылок, кто-то творит свой универсальный или тайный язык.
Зачем это нужно, кто чего желает достичь, как в этом не запутаться, как это соотносится с общими интерлингвистическими схемами —
обсудим на семинаре по современному лингвоконструированию.
Смешанные языки
Опубликовал admin 02.04.2009 – 21:35Продолжаем публиковать тексты о презентациях III Петербургского фестиваля. Старший научный сотрудник Института лингвистических исследований РАН Мехмет Муслимов объясняет, что такое „смешанные языки“.
К смешанным языкам относятся языки, лексика и грамматика которых восходят к двум разным языкам.
Они возникают в условиях интенсивных языковых контактов. К ним относятся такие языки, как мичиф, медновский алеутский, медиа ленгуа, языки английских и испанских цыган и некоторые другие языки.
У большинства этих языков лексика восходит к одному языку, а грамматика — к другому, например, в языке английских цыган основная часть лексики — цыганская, а вся морфология — английская. Однако возможны и другие варианты распределения лексики, и грамматики по языкам-источникам, например, в мичифе все, что связано с глаголом, восходит к языку кри, а именные части речи восходят к французскому.
Опубликовано в категории: Языки-2009 | Обсуждение закрытоПресс-конференция в четверг
Опубликовал admin 31.03.2009 – 15:52Мы будем рады рассказать представителям прессы о фестивале заранее — пресс-конференция назначена на 2 апреля, четверг, 15:00. Адрес: улица Большая Разночинная, дом 27, Невский институт языка и культуры.
На пресс-конференции на вопросы журналистов ответят:
- Диброва Марина Игоревна, ректор Невского института языка и культуры,
- Иванов Вячеслав Геннадьевич, координатор фестиваля, представитель Российского союза эсперантистов,
- Коношенко Мария Борисовна, студентка отделения теоретического языкознания Филологического факультета СПбГУ, на фестивале представляет языки калмыцкий и кпелле.
О фестивале
Фестиваль языков в своей главной части это короткие (40 минут) уроки-представления 30 (и больше) языков, включая те, которые в других условиях не получают внимания (редкие, малые, далёкие языки).
Главная цель фестиваля — показать многообразие языков мира, уникальность и ценность каждого из них.
Фестиваль стимулирует интерес к изучению иностранных языков (в том числе необычных — таких как хинди или эстонский) и языков народов Российской Федерации (будут представлены ногайский, осетинский, чувашский и другие), воспитывает уважение к различным народам мира, вовлекает молодёжь в межкультурный диалог на принципах равноправия и терпимости.
С языками собравшихся знакомят носители (для кого язык родной), а также студенты и исследователи. Презентации проходят параллельно, так что у участников всегда бывает выбор, на представление какого языка пойти. За день фестиваля — с 11:00 до 18:00 — каждый имеет возможность ознакомиться с семью языками на выбор. Бесплатно!
Аккредитация
Аккредитация журналистов (неактуальная контактная информация удалена)
Опубликовано в категории: 2009, Объявления | Обсуждение закрытоСтарославянский язык
Опубликовал admin 29.03.2009 – 10:11В серии текстов о языках III Петербургского фестиваля о старославянском языке рассказывает Антон Сомин, студент 3 курса Института лингвистики РГГУ (Москва).
На первом занятии по старославянскому языку наша преподавательница, весьма импозантная женщина, зайдя в аудиторию, обвела притихших студентов тяжёлым взглядом и проговорила: «Старославянский язык — мёртвый язык!»
Казалось бы, действительно, ну что может быть интересного в копании в каком-то давно умершем языке? Я постараюсь убедить вас в обратном: ведь именно погружаясь в древний язык, мы можем лучше понять наш родной.
А на презентации вы узнаете:
• старославянский, праславянский, церковно-славянский, древнерусский языки и т.п. — что есть что?
• помог бы нам старославянский язык в общении, вернись мы на десять веков назад?
• как писали наши предки, как выглядит глаголица и почему сейчас у нас меньше букв, чем было в кириллице изначально?
• как сильно чередовались звуки в старославянском языке и откуда взялись такие «беды для иностранцев», как «друг — друзья — дружеский»?
• падение еров. Кто такие еры и куда они падали?
Вы удивитесь тому, Полностью »
Опубликовано в категории: Языки-2009 | Обсуждение закрытоБелорусский язык
Опубликовал admin 27.03.2009 – 13:11В серии текстов о языках III Петербургского фестиваля о белорусском языке рассказывает Антон Сомин, студент 3 курса Института лингвистики РГГУ (Москва).
Белорусский язык — это…
…один язык — и три алфавита. Кириллица, латиница и?.. А не многовато ли?
…один язык — и де-юре две противоборствующие орфографии, а де-факто — даже два варианта литературного языка. Почему так вышло, каковы различия между ними и как они разделяют общество?
…один язык — и десять миллионов носителей, из которых язык знает только половина, причём половина этих знающих только думает, что говорит по-белорусски. Как такое может быть и что с этим делать?
Многие считают, что стоит лишь написать по-русски, делая как можно больше ошибок — и получится превосходный белорусский текст. На презентации я постараюсь развеять это заблуждение и докажу, что белорусский язык — вовсе не исковерканный русский.
Вы услышите историю белорусского языка, узнаете всю правду о его роли и положении в современном обществе. Я расскажу о трёх белорусских алфавитах, затрону интересные особенности фонетики, грамматики и лексики. Вы научитесь читать по-белорусски, попробуете перевести небольшой текст с белорусского и даже на него! А желающие ещё и смогут послушать белорусские песни и получат на память белорусские газеты.
Опубликовано в категории: Языки-2009 | Обсуждение закрыто