Расписание фестиваля языков
Опубликовал admin 21.04.2012 – 06:38Регистрация участников и раздача бесплатных билетов начнётся в главном корпусе ИТМО в 10:30 и продлится по меньшей мере до 13:00. Далее:
11:00:
Церемония торжественного открытия, пояснения по программе, мини-представления презентаторов (они коротко расскажут о своих презентациях). Проходить это будет в аудитории 285 на втором этаже.
Далее вся программа на третьем этаже:
12:00:
«Как языки раскладывают мир по полочкам» (302), баскский (310), осетинский (312), идиш (314), интерлингвистика (318), иврит (319), якутский (321), канцелярский язык Великого княжества Литовского (322)
13:00:
«Язык сказки» (302), галисийский (310), др.-персидский (312), идиш (314), исландский (318), иврит (319), английская орфография (321), белорусский (322), японский (332)
14:00:
«Наши стереотипы о языках» (302), эсперанто (310), письменности абугида (312), ижорский (314), французский разговорный клуб (319), латынь (321), «Апостериорные подходы в интерлингвистике» (322), кацкий диалект русского языка (331), «Локализация ПО (на примере немецкого)» (332)
15:00:
«Жизненный путь языка (социолингвистика)» (302), лингвистические задачи (310), башкирский (312), водский (314), каталанский (318), греческий (319), старославянский (321), разговорный клуб эсперанто (322), кацкий диалект русского языка (331), гренландский (332)
16:00:
«О чём думает фонетика?» (302), эсперанто (310), башкирский (312), кечуа (314), украинский (318), греческий (319), церковнославянский (321), немецкий (322), испанский (332)
17:00:
Лингвоконцерт (302), латышский (310), португальский (312), польский (318), французский (332)
18:00: Викторина и закрытие в аудитории 285.
Расписание в виде таблицы (графический файл) — http://vk.com/wall-36973824_367. Там же схемы этажей с номерами аудиторий. Возможны незначительные изменения в расписании.
Печатайте программку сами! PDF-файл с расписанием и полезной информацией.
Опубликовано в категории: 2012, Объявления | Комментарии к записи Расписание фестиваля языков отключеныЧастые вопросы о фестивале языков
Опубликовал admin 20.04.2012 – 00:24— В воскресенье в 10:30?! Почему так рано? Я в это время сплю.
— Если начать фестиваль позже, он продлится до позднего вечера. Нам надо начать пораньше, чтобы оставить всем участникам вечер выходного дня свободным. Вы сами решаете, во сколько начнётся ваше участие в фестивале: можно подъехать к 12 или даже позже — при этом церемонию открытия и часть презентаций вы пропустите. Первым ста участникам мы выдаём программку с расписанием, остальные смотрят расписание в распечатках на стенах (можно будет на сайте ещё смотреть, конечно).
— Я школьник (студент/рабочий/почтальон). Пустят ли меня на фестиваль без учёной степени?
— Фестиваль не требует от участников специальных знаний. Конечно, отличать фонемы от звуков может быть полезным на некоторых презентациях, но и без этого знания вы сможете узнать много интересного о языковом разнообразии и, быть может, разберётесь в некоторых терминах заодно. Мы надеемся, что радость познания на нашем информационном пиршестве сделает это фестивальное воскресенье одним из лучших ваших выходных весеннего сезона.
— Сколько взять с собой денег?
— Участие в фестивале абсолютно бесплатно — именно это мы подразумеваем под словосочетанием «вход свободный». Иногородним участникам стоит знать, что проезд на метро в этом году стоит 25 рублей, от метро до главного корпуса НИУ ИТМО транспорт не потребуется.
— Что ещё нужно взять с собой?
— Ручку и блокнот/тетрадку. Вам наверняка захочется что-то записать на презентациях языков. Можно взять также фотоаппарат, диктофон (хорошим тоном считается предупреждать, что вы записываете звук). В этом году имеет смысл взять с собой бутылочку воды и что-нибудь перекусить — буфет в ИТМО будет закрыт, а обед в общепите на площади перед вузом или у метро будет означать, что вы пропустите один из шести блоков презентаций. А каждая лекция у нас — уникальная редкость.
— Как у вас столько языков умещается в восемь часов программы?
— Презентации языков проходят параллельно, одновременно по 7—10. Всего в программе шесть таких параллелей. Значит, за день вы можете познакомиться только с шестью языками (всякий раз выбирая из нескольких). Если вам хочется больше шести, можно схитрить — например, на Лингвоконцерте и на некоторых лекциях будет несколько языков за один час.
— А какие языки будут вообще?
— На сайте есть специальная страница «Какие языки?» — там вы найдёте актуальный список языков, которые будут представлены на нашем фестивале.
— На какие презентации вы рекомендуете сходить?
— Если вы привыкли спрашивать у официанта в ресторане „а что вы посоветуете?“, вот вам несколько идей выбора презентаций:
· ходите на презентации языков, которые вы никогда прежде не учили, иначе может быть скучновато;
· если вам трудно выбрать, куда пойти, оставайтесь в аудитории, в которой вас застал перерыв: порой случается, что занять выгодное место на презентации популярного языка надо успеть, а вы уже тут;
· приходите к открытию (до 11:00) — на открытии вы увидите большинство презентаторов и сможете руководствоваться ещё и личной симпатией;
· о некоторых презентациях их ведущие написали анонсы для нашего сайта — по анонсу вы можете судить о стиле презентации: кому-то нравится построже и понаучнее, кому-то что-то ещё;
· общайтесь с другими участниками в коридорах — некоторые из них будут рады вам помочь в выборе.
Нам будут интересны ваши отзывы: на фестивале мы предложим заполнить небольшую анкетку, а после фестиваля вы сможете написать о нас в блогах и социальных сетях (мы охотно ставим ссылки на такие отзывы с нашего сайта).
Опубликовано в категории: 2012, Объявления | Комментарии к записи Частые вопросы о фестивале языков отключеныАпостериорные подходы в интерлингвистике
Опубликовал admin 18.04.2012 – 14:40Кандидат исторических наук Герман Борисович Дудченко, доцент кафедры регионоведения и экономики Невского института языка и культуры, представляет свою лекцию „Апостериорные подходы в интерлингвистике“.
Люди иногда составляют языки. Зачем и для кого — вопрос отдельный. А вот из чего — это и есть тема моей лекции.
Апостериорный путь лингвоконструирования, то есть основанный на языках национальных, на языках народов мира, понятен и широко используется составителями („конлангерами“). Но каждый конлангер движется по этому пути по-своему. Каким языкам отдается предпочтение и какой материал отбирается из имеющихся источников — зависит от многого: накопленных знаний, вкусов и пристрастий составителя, его мировоззрения и, конечно же, цели. Так Юрий Крижанич взял за основу материал из славянских языков, создатель языка волапюк И. М. Шлейер — из разных западноевропейских языков и латыни, создатель языка бейсик-инглиш Чарльз Огден — английский язык.
Однако в создании плановых языков прослеживаются и общие закономерности, о которых пойдет речь в докладе. Как апостериорные подходы применил Л.Л. Заменгоф в эсперанто — об этом тоже будет сказано.
Опубликовано в категории: Языки-2012 | Один комментарий »Исландский язык
Опубликовал admin 18.04.2012 – 10:04Мария Коношенко, аспирант Института языкознания РАН, преподаватель Российского государственного гуманитарного университета (Москва), рассказывает о своей презентации исландского языка.
Исландский — язык древних норвежцев, которые в IX веке не захотели быть под властью короля Харальда I и отправились в далекие края искать себе новую родину за морем. Приплыли они в субарктическую Исландию и основали там новое государство.
Грамматика исландского языка практически не изменилась за 1000 лет. Невероятно, но исландцы спокойно могут читать древние саги — а вот современные норвежцы уже не могут! Да и мы с вами не можем читать тексты на древнерусском. Попробуйте почитать «Слово о полку Игореве» в оригинале — не уверена, что у вас получится. А вот исландцы могут читать свои саги, потому что их язык сохранил сложнейшую систему склонения и спряжения, которая в значительной степени утрачена в других германских языках.
Зато в звуковом отношении исландский язык совершенно не стоял на месте и развил такие диковинные штуки, какие нам и не снились. Чего стоят одни глухие сонорные — например, [m̥] или [n̥]! А как вам понравятся краткие дифтонги? Это тоже исландская изюминка. Есть в этом языке и другие обаятельные вещи, которые мы непременно обсудим.
Вполне вероятно, что на экзотическое звучание исландского языка повлияла исландская кухня. Как говорится, ешь кашу — будет и каша во рту. Исландцы же едят не кашу, а китовое мясо, также любят полакомиться тухлой акулой и овечьей головой. Разве после такой трапезы можно говорить на скучном языке?
Ну а если серьезно — исландский язык действительно совершенно уникален в ряду индоевропейских языков, как необыкновенна и страна, в которой на нем говорят. На своей презентации я постараюсь передать вам весь колорит языка и удивительной культуры исландцев. Ну и конечно, мы научимся правильно произносить название вулкана Эйяфьядлайокудль!
Список всех языков и лекций VII Петербургского фестиваля языков »»
Опубликовано в категории: Языки-2012, Языки-2013 | Комментарии к записи Исландский язык отключеныЯзыковые стереотипы, или что мы думаем о языках
Опубликовал admin 16.04.2012 – 21:40Очень часто можно услышать такие утверждения: «Этот язык красивый, а тот грубый», «Этот язык сложный, а тот простой».
• Почему одни языки кажутся нам мелодичными, певучими и гармоничными, а другие – резкими и неблагозвучными?
• Насколько субъективны наши представления о языках?
• Что мы имеем в виду, когда говорим что некоторый язык очень сложный или, наоборот, очень простой?
• Можно ли в принципе измерить сложность языка?
В своей лекции лингвист, аспирант Института Языкознания РАН Мария Коношенко предложит свои ответы на эти и некоторые другие вопросы, а также проведет со слушателями небольшой эксперимент.
Опубликовано в категории: Языки-2012 | Комментарии к записи Языковые стереотипы, или что мы думаем о языках отключеныЛатынь
Опубликовал admin 15.04.2012 – 04:22Аспирант Новгородского государственного университета Максим Шарапов описывает свою презентацию латинского языка, которую он готовит к VI Петербургскому фестивалю языков.
Латинский язык. Чуть более чем две с половиной тысячи лет назад это был язык жителей маленькой области в середине Апеннинского полуострова, а сейчас без него невозможно представить почти ни один европейский язык в его нынешнем виде. Знание латыни значительно облегчает чтение англоязычной литературы и публицистики в оригинале, а в России до второй половины XIX века это был единственный язык докторских диссертаций.
На презентации латинского языка мы попробуем выяснить:
- чем латинский язык похож на русский, а чем — на немецкий;
- как на самом деле называли Цезаря и Цицерона их современники-римляне;
- чем интересна с грамматической точки зрения крылатая фраза Veni, vidi, vici «Пришёл, увидел, победил»;
- почему в фильме «Страсти Христовы» латинский язык по звучанию так похож на итальянский;
- почему грамматика современных романских языков (французского, итальянского, испанского, португальского) существенно отличается от латинской.
Кроме того, мы постараемся научиться правильно читать по-латински и послушаем популярные отечественные песни на языке древних римлян.
Venite, audaces fortuna juvat!
Опубликовано в категории: Языки-2012 | Комментарии к записи Латынь отключеныЛингвоконцерт
Опубликовал admin 14.04.2012 – 23:59В серии рассказов о презентациях VI Петербургского фестиваля языков аспирант Института языкознания РАН Мария Коношенко анонсирует Лингвоконцерт.
У каждого языка есть свои особые звуки, собственное звуковое лицо. Всё это — музыка. Слушая песни на иностранных языках, мы часто попадаем под гипнотическое влияние гортанных, носовых, шипящих или свистящих звуков, но не всегда отдаем себе в этом отчет…
Придя на Лингвоконцерт, вы за 40 минут узнаете не про один язык, а сразу про много! Планируются такие языки: сербский, новогреческий, калмыцкий, галисийский, португальский, бамана, арабский.
Вы услышите доступный рассказ о звуковых особенностях этих языков. После каждой мини-лекции прозвучит песня на соответствующем языке, так что вы сможете уже «со знанием дела» послушать звуки неизвестного — а может быть, знакомого и любимого — языка в музыкальном оформлении.
Автор идеи, исполнитель и рассказчик — Мария Коношенко, профессиональный лингвист и вокалист (меццо-сопрано).
Опубликовано в категории: Языки-2012 | Комментарии к записи Лингвоконцерт отключеныО чём думает фонетика?
Опубликовал admin 14.04.2012 – 00:17В серии рассказов о презентациях VI Петербургского фестиваля языков студентки второго курса магистратуры филфака СПбГУ Софья Воробьева и Елена Савинова анонсируют свою презентацию „О чём думает фонетика?“
Кажется, даже не все лингвисты на самом деле знают, о чем думает фонетика. То и дело слышишь: «Чем-чем вы занимаетесь? Фонетикой? Нет, но все-таки — что вы делаете?!»
У фонетики же мысли крайне разнообразны…
… почему людям, изучающим иностранный язык, лучше не читать стихи на изучаемом языке в присутствии носителя языка;
… как бы так сделать, чтобы у ребенка было хорошее произношение;
… почему нам трудно услышать некоторые вещи в речи иностранцев;
… что происходит в нашем мозгу, когда мы мучаемся в попытках разобрать чужую речь;
… можно ли перехитрить мозг и услышать все, что нужно услышать, и произнести все, что нужно произнести, даже если это 6 вьетнамских тонов?
… как создать облегченный вариант машины Тьюринга, который будет хотя бы правильно распознавать речь;
… и почему вообще автоматическое распознавание речи — задача нетривиальная и нерешенная;
… не говоря уже о том, чтобы определить правду или ложь по речи;
… или сравнить два отрезка речи и вынести вердикт: принадлежат они одному и тому же человеку или разным?
… как помочь судье сделать правильное решение?
Фестиваль в Санкт-Петербурге
Опубликовал admin 12.04.2012 – 00:12Стали известны подробности о проведении фестиваля языков этого года в Санкт-Петербурге.
VI Петербургский фестиваль языков состоится в воскресный день 22 апреля 2012 года в Санкт-Петербургском национальном исследовательском университете информационных технологий, механики и оптики (НИУ ИТМО) по адресу: Кронверкский проспект, д.49 (вход с Сытнинской улицы; о дороге подробнее).
Новым на фестивале этого года станет форма проведения — презентации языков теперь на десять минут длиннее (по 50 минут). Впервые будут представлены исландский, кечуа и некоторые другие языки. Презентации языков проходят одновременно в нескольких аудиториях, так что у посетителей бывает выбор из нескольких презентаций. Подробное расписание будет опубликовано на нашем сайте накануне события.
Фестиваль начнёт свою работу в 11:00. Вход свободный. В вузе пропускная система — нужно иметь при себе удостоверяющие личность документы (паспорт лучше всего).
Опубликовано в категории: 2012, Новости | Комментарии к записи Фестиваль в Санкт-Петербурге отключеныКиевский фестиваль языков
Опубликовал admin 24.03.2012 – 12:54В субботу 7 апреля 2012 года состоится фестиваль языков в Киеве.
Фестиваль языков в нынешнем его формате проходит в столице Украины во второй раз. Организаторами фестиваля выступают киевские эсперантисты Артём Федоринчик и Андрей Янковский. Помещение для проведения фестиваля предоставила Киево-Могилянская Академия.
Фестиваль будет состоять из шести презентационных блоков по 50 минут плюс 10 минут перерыва между презентациями. Таким образом, каждый блок будет начинаться во «столько-то часов ровно» (первый блок – в 12:00, второй – в 13:00 и т.д.), благодаря чему презентаторам и участникам будет удобно рассчитывать, в какое время состоится презентация из того или иного блока. Эта же схема в этом году будет реализована на фестивале в Петербурге.
К участию приглашаются иногородние презентаторы, в том числе русскоязычные. Более подробную информацию (на украинском) и контакты организаторов можно найти на сайте фестиваля http://festivalo.retejo.info.
Опубликовано в категории: 2012, Новости | Комментарии к записи Киевский фестиваль языков отключены