Стенография, французский клуб, Бельгия

Опубликовал admin 15.04.2013 – 16:59

В серии рассказов о презентациях VII Петербургского фестиваля языков три своих мероприятия представляет Лидия Астапенко, студентка III курса факультета иностранных языков РГПУ им. А.И. Герцена.

Сколько себя помню, судьба всегда давала возможность заниматься именно тем, что мне интересно. В Москве я поступила и успешно окончила Колледж при Министерстве иностранных дел, где изучала много интересных (а главное нужных!) дисциплин, в том числе стенографию. Сдав итоговый экзамен на 90 слов в минуту (довольно посредственный результат по сравнению с другими студентами), со временем я стала применять стенографию на работе, при записи лекций в Университете, при составлении учебных планов. На своей презентации я расскажу, как это – писать закорючками, а также дам несколько практических советов, как увеличить скорость письма.

Переехав из столицы белокаменной в столицу культурную, я поступила в РГПУ им. А.И. Герцена на факультет иностранных языков. И опять всё было решено без моего участия: меня распределили на французскую филологию, хотя экзамены я сдавала на английскую лингвистику (и сдала успешно, 97 баллов по ЕГЭ). Уже через полтора года я стала преподавать французский (до этого я уже год преподавала английский). Несмотря на то что учиться было очень сложно (а скорее даже благодаря этому), скоро в голове сложилась более или менее чёткая структура основных времён и наиболее употребительных слов и выражений по основным разговорным темам. Чтение, просмотр фильмов, разговоры с носителями языка помогли «оживить знания», сделать речь более естественной, а процесс общения – более приятным. В разговорном клубе « Vive le français ! » мне хотелось бы продемонстрировать, что в изучении французского языка нет ничего сверхсложного, а, имея даже начальные знания, можно организовать общение.

Жизнь продолжала складываться без моего участия. Прогуливая пару по отечественной истории, я случайно увидела на двери кафедры романской филологии объявление о возможности поехать на полугодовую стажировку в Брюссель. Сказано — сделано! Написан тест, набраны баллы, оформлены документы — и вот я в самом центре Европы. На лекции «Языковая ситуация в Бельгии», мне и хотелось бы Вам рассказать о своём опыте проживания в этой стране. Стране, площадь которой в два с половиной раза меньше площади Ленинградской области и где только официально умещаются три языка (это не считая английского, на котором любой ребёнок может Вам объяснить, где находится библиотека). Стране, где большинство театральных представления переводится с помощью субтитров (которые правильнее было бы назвать супертитрами, т.к. экран с ними находится НАД сценой). Стране, которая осмелилась придумать слово «семьдесят» (septante) и девяносто (nonante) вместо тяжеловесных классических французских soixante-dix и quatre-vingt-dix. А это, поверьте, достойно уважения.

Лидия Астапенко

Опубликовано в категории: Языки-2013 | комментария 2 »

комментария 2 to “Стенография, французский клуб, Бельгия”

  1. Ольга пишет:

    во сколько будет эта лекция?

  2. admin пишет:

    В этом анонсе три лекции — стенография, языковая ситуация в Бельгии, французский клуб.
    Расписание предположительно будет в ночь с пятницы на субботу (тут на сайте и в событии вК vk.com/festivalo_vii).
    На фестивале много других интересных событий — приходите на всю программу (шесть часовых блоков с выбором в каждом из десяти событий).

Страница („событие“) фестиваля языков вКонтакте