Португальский язык

Опубликовал admin 14.04.2013 – 03:32

В серии рассказов о презентациях VII Петербургского фестиваля языков аспирант Института языкознания РАН, преподаватель Российского государственного гуманитарного университета Мария Коношенко представляет свою презентацию португальского языка.

Португальцы говорят, что их язык похож на русский, потому что в нем есть редукция безударных гласных. А еще португальцы шипят почти так же, как поляки.

Мария КоношенкоКогда после четкого и пулеметного испанского начинаешь говорить на португальском, на языке остается пряный вкус. Наверное, это от множества редуцированных и носовых гласных, а также ленивых шипящих согласных. Кроме того, язык континентальной Португалии отдает горечью, ведь именно на нем поют знаменитые fado – песни о любви, одиночестве и тяжелой судьбе. А вот бразильский вариант языка называют «португальский с сахаром». Бразильцы тянут и распевают гласные. Например, слово meninas ‘девушки’ у мрачного европейца звучит как «мнинш», а приторный бразилец протянет – «миниинэш» и, может быть, тут же начнет говорить о любви в ритме солнечной боссановы.

Национальная гордость португальцев — спрягаемый инфинитив, которого нет ни в одном из современных романских языков. Это выглядит примерно так: вместо «хочу есть» надо сказать «хочу есть-я», аналогично «хочешь есть-ты» и т. д. Правда, говорят, что в XIV веке эту грамматическую диковину слышали в Неаполе, но неаполитанцы предпочли не связываться с португальцами и перестали спрягать инфинитив.

А еще в португальском бывает так, что местоимение разрывает глагол и встает между корнем и окончанием – получается нечто вроде устрашающего «да-мне-шь» вместо «дашь мне».

Надеюсь, вы убедились в том, что португальский – один из интереснейших романских языков и языков Европы в целом. У него действительно сложная система звуков, причем различные фонетические процессы проникают в морфологию языка, делая и ее гораздо более запутанной. А в грамматике португальского, как вы уже успели заметить, и без того много странностей. Обо всем этом мы и поговорим — и серьезно, и шутливо.

Опубликовано в категории: Языки-2013 | Комментировать первым »

Оставить комментарий

Страница („событие“) фестиваля языков вКонтакте